迎奥运,先从语言环境准备工作开始。日前,承德市旅游局发出《关于开展规范旅游服务行业译文活动的通知》,要求各A级景区、星级酒店等旅游接待单位针对双语服务中翻译不准确、不规范的问题,进行一次清理整改。同时吁请社会各界人士,特别是英语导游、教师、翻译人员等积极参与,帮助查找错误,纠正错误。
承德是距离北京最近的城市之一,已于2007年2月被正式纳入大北京旅游区域框架和北京奥运旅游行动计划,2008奥运会前后,承德将迎来大批旅游观光的海内外运动员、教练员、媒体记者和游客。为了营造良好的语言环境,给来承的各国游客提供优良的服务,承德市旅游局在全行业发起此次规范双语服务译文活动,并确定了重点部位:道路标牌,景区景点标识牌、说明牌,星级酒店住宿说明、服务指南等。
据了解,此次活动分阶段进行,首先要求企业自查,即相关单位先期进行全面复查,发现问题及时改正。同时进行公众查找,市旅游局表示,欢迎社会各界人士积极参与此次活动,如在我市旅游景区、宾馆饭店内发现指示牌、说明牌、景点介绍牌、服务手册等译文不准确或有错误时,可将译文所在具体位置、错误内容、改正内容3项信息报市旅游局或直接告知问题发生单位,并提供参加活动人员的姓名、住址、联系方式。
据透露,市旅游局届时将聘请专家,成立专家组,对相关译文进行抽查,对公众提议改译的内容进行审核,并对译文准确、文字优美的予以奖励。
旅游局工作人员特别提醒,参与此项活动的人士,要在2008年3月30日前,将相关信息以书信或电子邮件的方式上报。 |